..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
¿Hay enlace al texto exacto del sutta que ha utilizado el Venerable? Así sería más fácil seguir la explicación que ofrece el comentario.
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.
Citta, éstas son simples designaciones, el mundo de las expresiones, el mundo de las formas de hablar con las cuales el Tathagata se expresa pero sin asirse a ellas. Buda, DN 9 Potthapāda Sutta.
Ananda escribió: ↑01 May 2023 20:57
Genial, muchas gracias
Saludos y metta
No hay de qué; Al contrario; gracias a ti.
con mettā.
PD
Por facilitar referencias...:
Titthāyatana Sutta.
( En dicho enlace atrás mencionado, el AN i. 174 correspondería –acaso sea más reconocido – por el AN 3.61 Titthāyatana Sutta ).
..."permaneced con vosotros mismos como una isla, con vosotros mismos como refugio; con el Dhamma como una isla, con el Dhamma como refugio, sin tener otro refugio".SN 22.43 Attadīpa Sutta.